29 février 2020

Kikí Dimoulá / Κική Δημουλά (1931 - 2020) : Temps allongé / ΑΝΑΣΚΕΛΟΣ ΧΡΟΝΟΣ

  Temps allongé   Herbe et camomille sur la terre du dedans du dehors verdure salutatoire oracle qui étale prophétie verte. Une offre de choix cette refloraison et cela paraît facile d’envelopper la nudité. Quelle panique cette poussée de fleurs pour se trouver une place dans les arbres. Herbe, camomille, fleurs sauvages douceur sans profondeur comme du velours ou un serment — ne pas piétiner.   D’énormes vagues de prairies arrivent des campagnes profondes les lis plongent les fleurs de... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

28 février 2020

Alphonse de Lamartine (1790 – 1869) : Les voiles

  Les voiles     Quand j'étais jeune et fier et que j'ouvrais mes ailes, Les ailes de mon âme à tous les vents des mers, Les voiles emportaient ma pensée avec elles, Et mes rêves flottaient sur tous les flots amers.   Je voyais dans ce vague où l'horizon se noie Surgir tout verdoyants de pampre et de jasmin Des continents de vie et des îles de joie Où la gloire et l'amour m'appelaient de la main.   J'enviais chaque nef qui blanchissait l'écume, Heureuse d'aspirer au rivage inconnu, Et... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:33 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
27 février 2020

Clod’Aria (1916 – 2015) : Symbole

  Symbole   Je cherche un pin tordu, Un pin qui me ressemble, Un pin qu’auront battu Tous les vents de Novembre,   Un pin au tronc noueux, Crevassé, biscornu, Dont le cœur sera creux Et le creux vermoulu,   Un pin aux branches noires Tendues vers un ciel gris, Vers un ciel de déboires, Vers un ciel de mépris.   Je cherche un pin tordu, Un pin qui me ressemble, Un pin qu’auront mordu Tous les froids de Décembre,   Un pauvre pin cassé, Décharné, racorni, Par l’hiver tourmenté Et... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:39 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
26 février 2020

Kubota Kuhonta (1881-1926) : « Affalé au sol ... »

    Affalé au sol le cerf volant était sans âme   Traduit du japonais par Roger Munier in, « Haïkus des quatre saisons » Editions du seuil, 2010   Retombé au sol le cerf-volant a égaré son âme   Traduit du japonais par Corinne Atlan et Zéno Bianu in, « Haiku. Anthologie du poème court japonais » Editions Gallimard (Poésie), 2002
Posté par bernard22 à 00:02 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
25 février 2020

Marc Le Gros (1947 -) : Cigüeña

  Cigüeña   A chaque clocher sa fleur d’épine son grand bûcher de paille vive on s’y griffe les yeux en Avril les mains nous brûlent comme la neige là-haut sur GREDOS la saison dure ce qu’elle dure et si on croche dans sa lumière c’est qu’on a peur que l’oiseau qui se pose ce grand oiseau noir et blanc ne rejoigne la lenteur ancienne des pierres mais l’heure crépite comme un chant de fagot le temps ne pèse plus que de son pois de plumes   Avila    Avril 1991 Le Nouvel Ecriterres,... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:32 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
24 février 2020

Philippe Desportes (1546 – 1906) : « Icare est chu ici... »

  Icare est chu ici, le jeune audacieux, Qui pour voler au Ciel eut assez de courage : Ici tomba son corps dégarni de plumage, Laissant tous braves coeurs de sa chute envieux.   Ô bienheureux travail d'un esprit glorieux, Qui tire un si grand gain d'un si petit dommage ! Ô bienheureux malheur plein de tant d'avantage, Qu'il rende le vaincu des ans victorieux !   Un chemin si nouveau n'étonna sa jeunesse, Le pouvoir lui faillit mais non la hardiesse, Il eut pour le brûler des astres le plus beau. ... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:02 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

23 février 2020

Paul - Jean Toulet (1867 – 1920) : « Toute allégresse...

  Toute allégresse a son défaut           Et se brise elle-même Si vous voulez que je vous aime           Ne riez pas trop haut ;   C’est à voix basse qu’on enchante           Sous la cendre d’hiver Ce cœur pareil au feu couvert,           Qui se consume et chante.   Les Contrerimes Editions du Divan, 1921 Du même... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
22 février 2020

Tristan Tzara (1896 – 1963) : « J’avance lentement... »

  J’avance lentement la colère l’allégresse reconnues jour pour jour et dent pour dent voici l’heure qui remue la nuit sonne ce sont les sabots de ceux qui s’en vont en mer marteler les vagues du poids de leur corps de leurs poings de toute leur croyance en la vie secouer les tiroirs sans fond leur vérité n’a pas de prix elle est le rire sans paresse elle conduit l’audace du monde elle fait monter à la lumière les monceaux de lumière arrachés aux louvoyants baisers du goémon elle est le chant armé aux franges de... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
21 février 2020

Alain Borer (1949 -) : La belle de Halley

  La belle de Halley (pendant son monologue, la comète effectue une rotation autour des deux captifs)        Le voyage est si long pour que je resplendisse      Au-delà des dernières planètes aux confins du système solaire      Dans l’obscurité pure et le froid absolu tourne autour du Soleil une invisible sphère      Idole informe et vague, Ô ma mère cruelle et glacée en coulisses !      Par milliards ses... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:52 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
20 février 2020

Mang Ke /芒克 (1951 -) : Sur la neige bleue

  Sur la neige bleue   Sur la neige bleue brillent des flammes la neige   tu te frottes à l’aube chevelure folle main glacée   la neige bleue déchaine la folie des loups la neige   soudain tu saisis le visage que tu cherches soleil vaguement tuméfié tordu par la bourrasque   Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro In, "Le Ciel en fuite. Anthologie de la nouvelle poésie chinoise" Editions Circé, 2004 Du même auteur : Le temps sans le temps (20/02/2015) Poème de... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 01:03 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :