
En 1914
Village
Sur la colline pelée,
un chemin de croix,
de l’eau claire
et des oliviers centenaires.
Dans les ruelles,
des hommes au visage caché.
Et sur les clochers,
des girouettes qui tournent.
Qui tournent
éternellement.
O village perdu
dans une Andalousie de larmes.
Traduit de l’espagnol par Jacinto- Luis Guereña
in « Anthologie bilingue de la poésie espagnole contemporaine »
Gérard & C° (Marabout Université), Verviers (Belgique), 1969
Du même auteur :
La...
[Lire la suite]