Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le bar à poèmes
2 octobre 2018

Taha Muhammad Ali (1931 - 2011) / طه محمد علي : Quarante ans après la destruction d’un village

Teva_Responsibility_Taha_Muhamed_Ali_Dina_Guna_Sublobby_1_

 

Quarante ans après la destruction d’un village

 

 

Le passé sommeille à côté de moi

Comme le tintement

Près (auprès ?) de sa grand-mère la cloche.

L’amertume me poursuit

Comme les poussins poursuivent

Leur mère la poule.

Et l’horizon...

Cette paupière fermée

Sur le sable et le sang,

Que t’a-t-il laissé ?

Et quelle promesse t’a-t-il faite ?

 

Traduit de l’arabe par Antoine Jockey

in « Les Poètes de la Méditerranée. Anthologie. »

Editions Gallimard (Poésie),2010

Du même auteur : La colombe partie dans le train de l’hiver (22/07/2014)

Publicité
Publicité
Commentaires
Le bar à poèmes
Publicité
Archives
Newsletter
96 abonnés
Publicité