Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le bar à poèmes
12 avril 2018

Saphô / Σαπφώ (vers 630 – vers 580 av.J.C.) : Je serai toujours vierge

Pistoxenas_Aphrodite_chevauchant_son_cygne_1_

 Je serai toujours vierge

 

Je demeurerai vierge comme la neige

Sereine, qui dort là-bas d’un blanc sommeil,

Qui dort pâlement, et que l’hiver protège

Du brutal soleil.

 

Et j’ignorerai la souillure et l’empreinte

Comme l’eau du fleuve et l’haleine du nord.

Je fuirai l’horreur sanglante de l’étreinte,

Du baiser qui mord. 

 

Je demeurai vierge comme la lune

Qui se réfléchit dans le miroir du flot,

Et que le désir de la mer importune

De son long sanglot.

 

Traduit du grec par René Vivien

In, Renée Vivien : « Sapho. Traduction nouvelle avec le texte grec »

Alphonse Lemerre éditeur, 1903

De la même autrice :

 « Je t’ai possédée, ô fille de Kuprôs ! » (13/04/2015)

Aphrodite / εἰς Ἀφροδίτην (13/04/2016)

A une aimée (13/04/2017)

Nocturnes (13/04/2019)

« ... Et je ne reverrai jamais... » (13/04/2020)

« ... Rien n’est plus beau... » (13/04/2021)

« Je ne change point... » (13/04/2022)

Ode à Aphrodite (17/04/2023)

Confidences (17/04/2024)

Publicité
Publicité
Commentaires
Le bar à poèmes
Publicité
Archives
Newsletter
96 abonnés
Publicité