Message clandestin
Je me refuse
à baiser les pieds du pouvoir ;
la terre a toujours baisé les miens.
Je me refuse
à exiger la mort de l’ennemi ;
Je ne suis pas un ennemi, je n’en ai point.
Traduit de l’allemand par Raoul Bécousse
In, Wolfdietrich Schnurre : « Messages clandestins,
et nouveaux poèmes »
Editions Noah, 1986
Du même auteur :
Adoration /Anbetung (28/11/2014)
Chanson / Lied (28/11/2015)
Quand le monde frappe à ta porte /Klopfzeichen (28/11/2016)
Harangue du policier de banlieue pendant sa ronde du matin /Ansprache des vorortpolizisten waehrend der morgenrunde (28/11/2018)
Stance / Strophe (28/11/2019)
Le fils / Der Sohn (28/11/2020)
Kassiber
Ich weigere mich,
den Schuh der Macht zu küssen;
die Erde küsste stets den meinen.
Ich weigere mich,
den Tod des Feinds zu müssen;
ich bin kein Feind, ich habe keinen.
Kassiber und neue Gedichte,
Ullstein Buch, Berlin, 1979 et 1982
Poème précédent en allemand :
Rainer - Maria Rilke (1875 – 1926) : Deuxième élégie / Zweite Elegie (23/11/2017)
Poème suivant en allemand :
Paul Celan : Le Menhir (01/12/2017)