
A l’ami allemand, guidé par les étoiles
Vers cette Cité en son île parmi l’écume de la mer,
Que ce petit livre serve de souvenir,
Lorsqu’il longera les rives de la Lagune,
Lorsque l’amour et l’art lui donneront de belles heures,
Lorsqu’il sera étendu à rêver dans une gondole ;
Qu’il puisse l’ayant lu se dire doucement :
Ici j’ai senti battre un cœur devant moi !
Traduit de l’allemand par Dominique Le Buhan et Eryck de Rubercy
In, August Von Platen : « Sonnets d’amour et sonnets...
[Lire la suite]