L’habitant-habité
Y a-t-il seulement quelqu’un
capable d’habiter un lieu,
de le réduire à sa merci,
d’en être tout à fait le maître
on de n’en faire qu’un avec lui,
de le dissoudre en sa personne ?
Et si c’était plutôt ce lieu-là,
miroir de vos affinités secrètes
qui vous habite,
qui s’empare de vous
à mesure qu’il se révèle,
non pas à force d’habitudes
- méfiez-vous de ce mot facile,
bien trop commun pour être honnête
mais dans ce temps qu’il vous envahit
comme un liquide qui désaltère
et quand vous n’avez plus soif
c’est que vous êtes devenu lui
sans cesser d’être vous !
l’habitant-habité
c’est tout un.
An annezer annezet
Ma bez ez eus unan bennag
gouest da zond da jom en eul leh
d’ober da hennez plega deza
da veza penn-da-benn e vestr
pe rik ha striz d’unani gantañ
ha d’e deuzi en e gorv-beo
Ha ma vefe kentoh al leh-se,
gwir batrom or herentiezou kuz
hag a jom ennom,
a gemer warnom tu
dre ma teu d’en em ziskulia,
n’eo ket a-bouez en em voaza
- diwallit ouz seurt ger dilhan,
re forherlleg da c’hoari eeun
med beb ma’z oh aloubet gantañ,
re-bar d’eun dourenn dizehedus
hag eur wech torret o sehed
sed emoh deut da veza eñ
heb ehana da veza c’hwi,
An annezer-annezet
unan ken
In, “Il fait un temps de poème
Textes rassemblés et présentés par Yvon Le Men »
Filigranes Editions, 22140 Trézélan
Poème précédent en breton :
Guy Etienne : « Attente…/ « Gortoz… » (01/05/2017
Poème suivant en breton :
Paol Keineg : « Quand j’étais jeune… » / « Pa oan bihan… » (08/01/2018)