16 juillet 2016

Matsuo Bashō / 松尾 芭蕉 (1644 – 1694) : « Elles vont mourir… »

  Elles vont mourir pourtant pas le moindre signe le cri des cigales   Traduit du japonais par  Joan Titus-Carmel In, Basho : « Cent-onze haïku » Editions Verdier, 1998   Elles vont bientôt mourir Les cigales ; on ne s’en douterait pas Lorsqu’on les écoute.   Traduit du japonais par Gaston-Ernest Renondeau in, « Anthologie de la poésie japonaise classique » Editions Gallimard (Poésie), 1971 Du même auteur :  « Départ du printemps… »... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 01:52 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :